KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Джоанна Лэнгтон - Я все нашел… (Фиктивная помолвка)

Джоанна Лэнгтон - Я все нашел… (Фиктивная помолвка)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Джоанна Лэнгтон - Я все нашел… (Фиктивная помолвка)". Жанр: Современные любовные романы издательство Панорама, год 2000.
Перейти на страницу:

– Виноватым! – резко поправил Филипп.

– Но ведь когда мы сюда приехали, вы думали, что Максимилиан умирает. Теперь вы знаете: есть твердая надежда на его выздоровление.

– Верно… – Филипп нахмурился, еще не понимая, куда клонит Одри.

– Максимилиан, вероятно, сможет дожить до ста лет, – бодро продолжала она, – и, если вы станете избегать его, вам от этого будет только хуже.

– А вдруг мое присутствие снова расстроит его? – угрюмо возразил Филипп. – Мне лучше все-таки держаться от него подальше.

– И снова вы рассчитываете на самое плохое. Максимилиан любит вас, – увещевала Одри. – Он не столь наивен, как вы полагаете. Именно потому, что его крайне удивило известие о нашей помолвке, он и заподозрил вас…

– В бесчестных намерениях?

Одри медленно встала и призывно потянула его за руку.

– Что ты делаешь?

– Вам нужно лечь и поспать.

Филипп поднялся, его качало из стороны в сторону, и это вызвало у Одри улыбку. Филипп Мэлори выглядел сейчас простым смертным, не лишенным маленьких человеческих слабостей. На секунду невероятно длинные ресницы скрыли от Одри глаза Филиппа, но уже в следующее мгновение он по-мальчишески просто улыбнулся ей, и она почувствовала, как сердце ее сжимается.

– Ты такая добрая, что иногда мне от этого становится просто не по себе, – признался Филипп.

Улыбка исчезла с лица Одри.

– Я вас раздражаю.

– Нет, это скорее похоже на то, как если бы вдруг материализовалась моя совесть. Я начинаю к этому привыкать.

Когда они подошли к двери спальни, Одри спросила:

– Вам уже лучше?

– Не совсем.

– Вы просто хотели доставить Максимилиану радость. В ваших намерениях не было ничего дурного, – ласково начала уговаривать она Филиппа.

Взгляд его вдруг сделался холодным. Он медленно поднял руку и провел указательным пальцем по пухлым губам девушки. У Одри перехватило дыхание.

– Никогда не доверяй моим намерениям, – хрипло сказал Филипп. – Я всегда рассчитываю все до мельчайших деталей.

– Возможно, вы кое в чем просчитались…

Одри вдруг почувствовала, что не в состоянии сосредоточиться, глядя на его смуглое, с тонкими чертами лицо. Она не понимала, происходит ли это оттого, что ей не хочется расставаться с Филиппом, или потому, что он сильно сжал ее руку. Как бы там ни было, но окружающий мир вдруг перестал существовать, а все чувства Одри до крайности обострились. Она слышала каждый свой вздох, ощущала каждый толчок пульсирующей с удвоенной силой крови…

– Мне что-то… что-то не по себе, – призналась она.

– Вряд ли на этот раз тебе страшно, – пробормотал Филипп, медленно склоняясь к ней.

Одри затаила дыхание, под пристальным взглядом его удивительных глаз способность связно мыслить вновь покинула ее. Когда их губы слились в поцелуе, Одри почувствовала, как у нее подкашиваются ноги. Филипп сжал ее в объятиях и ногой захлопнул дверь спальни.

– Останься со мной… я не хочу быть один сегодня, – умоляюще прошептал он.

И снова стал целовать ее, жадно и страстно, отчего Одри окончательно перестала что-либо соображать. Каждый раз, когда Филипп собирался, как ей казалось, прервать поцелуй, она теснее прижималась к нему. Желание стало всепоглощающим, Одри не могла совладать с собой.

Приблизившись к кровати, он уложил Одри, затем приник горячими губами к ее шее, и девушка, резко дернувшись всем телом, громко застонала.

– Нет, должно быть, я пьян… Этого не может быть, дорогая, – задыхаясь, произнес он. – Я не могу сдерживаться.

– А в этом есть необходимость? – прошептала Одри.

– Прекрати так смотреть на меня, – запинаясь, потребовал Филипп.

– Как «так»?

Пробормотав что-то нечленораздельное. Филипп закрыл глаза и судорожно вздохнул.

– Проклятье! Я так тебя хочу… Еще ни одной женщины я не хотел так, как хочу тебя сейчас!

Это признание вдохнуло в Одри новые силы. Она не могла и мечтать, что обладает способностью не хуже любой другой женщины разбудить в мужчине страсть. Пьянящее чувство радости овладело ею, каждая частичка ее тела, словно в лихорадке, клокотала от безудержного желания.

Они начали обмениваться горячими, полными дикой страсти поцелуями, и Одри упрямо пыталась расстегнуть на Филиппе рубашку. Он предпринял еще одну попытку овладеть ситуацией.

– Мы не можем…

– Замолчи… – Одри прижалась губами к гладкой коже его плеча. Словно наркоман, она упивалась ароматом и солоноватым привкусом его покрытой бронзовым загаром кожи. Все в Филиппе было так прекрасно, так божественно совершенно… Она, восторгаясь охватившим ее ощущением полной свободы, начала избавлять Филиппа от одежды, а он, больше не колеблясь, стал раздевать Одри, перемежая свои действия нежными возбуждающими поцелуями.

Одри упивалась каждым мгновением, каждым прикосновением, каждой лаской. Она не могла насладиться Филиппом, он не мог насладиться ею.

– Ты создана для меня, дорогая… – шептал Филипп, блуждая губами по ее телу.

– Я не могу больше терпеть ту пытку, не могу! – вырвался вдруг у Одри вопль.

Она испытала нечто похожее на удивление, когда Филипп жадно вошел в нее. Ощущение оказалось столь необычным, что сначала Одри в изумлении замерла, а когда он проник еще глубже, острая боль заставила ее испуганно вскрикнуть.

– Я первый?! – ошеломлено воскликнул Филипп.

Боль почти сразу утихла, и Одри улыбнулась, давая понять, что жаждет продолжения. И Филипп понял ее призыв. Бурный ритм его движений заставил Одри забыть обо всем, сейчас ею владело лишь безумное наслаждение. Единственно важным для нее стало то, что она не должна останавливаться, не должна запрещать себе подчиняться безудержной страсти, разбуженной в ней Филиппом.

В конце концов он привел ее к высшей точке наслаждения, крик сорвался с губ Одри, и она, конвульсивно содрогнувшись, почувствовала, что проваливается в бездонную пропасть.

7

Одри проснулась лишь тогда, когда горничная раздвинула шторы на окнах. Сонно озираясь по сторонам, она села и только тогда поняла, что находится вовсе не в спальне Филиппа.

– Ланч через час, – на безупречном английском языке сообщила улыбчивая горничная. – Мсье Мэлори просил вас разбудить.

Картина того, чем незадолго до рассвета они занимались с Филиппом, во всех красках предстала перед Одри. Настоящая паника охватила ее. У нее не укладывалось в голове, как могло случиться, что всего несколько часов назад она воспринимала занятия любовью с Филиппом как нечто само собой разумеющееся.

Филипп до этого изрядно выпил и в значительной степени утратил свою обычную выдержку и рассудительность, но попытался все прекратить. Одри помнила, что Филипп призывал ее прислушаться к голосу разума, а она… она начала бесстыдно срывать с него одежду.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*